<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Why Go To Church</title>
	<atom:link href="http://www.robertjmorgan.com/journal/devotional/why-go-to-church/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.robertjmorgan.com/journal/devotional/why-go-to-church/</link>
	<description>Devotional Insights, Journal Entries, and More</description>
	<lastBuildDate>Thu, 04 Mar 2010 21:25:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Why We Gather to Worship &#171; Scott Cheatham&#8217;s Weblog</title>
		<link>http://www.robertjmorgan.com/journal/devotional/why-go-to-church/comment-page-1/#comment-74</link>
		<dc:creator>Why We Gather to Worship &#171; Scott Cheatham&#8217;s Weblog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 16:14:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertjmorgan.com/journal/?p=1678#comment-74</guid>
		<description>[...] You can read the entire piece by clicking here. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] You can read the entire piece by clicking here. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josh</title>
		<link>http://www.robertjmorgan.com/journal/devotional/why-go-to-church/comment-page-1/#comment-58</link>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 16:15:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.robertjmorgan.com/journal/?p=1678#comment-58</guid>
		<description>I really appreciate your point #3 - great illustration.  It&#039;s also a helpful corrective to point out that we often read the Scripture&#039;s usage of &quot;you&quot; in the Epistles especially as meaning just &quot;me&quot;.  In the Greek, it&#039;s almost ALWAYS plural - &quot;you all&quot; or &quot;y&#039;all&quot; if you like.  Scriptural instruction should certainly be applied at the individual level--but we often forget these are corporate commands to be carried out together.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I really appreciate your point #3 &#8211; great illustration.  It&#8217;s also a helpful corrective to point out that we often read the Scripture&#8217;s usage of &#8220;you&#8221; in the Epistles especially as meaning just &#8220;me&#8221;.  In the Greek, it&#8217;s almost ALWAYS plural &#8211; &#8220;you all&#8221; or &#8220;y&#8217;all&#8221; if you like.  Scriptural instruction should certainly be applied at the individual level&#8211;but we often forget these are corporate commands to be carried out together.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
